Generelle vilkår og betingelser - Tyskland

Oplysningsark i henhold til § 651w para. 2 BGB [Bürgerliches Gesetzbuch (tysk civillovbog)], artikel 251 § 2 sætning 1 nr. 2. a) EGBGB [Einführungsgesetz zum Bürgerlichen Gesetzbuch (introducerende artikel til tysk civillovbog)] under klausul 14 af disse generelle forretningsvilkår og -betingelser.

1. Omfang

Disse generelle vilkår og betingelser regulerer den aftale, der er indgået mellem dig og os for vores hoteltjenester, som leveres til dig på den eller de datoer, der er fastlagt i kontrakttilbuddet. Kontrakttilbuddet bliver en retsligt gældende kontrakt, når den underskrives af begge parter.
Kontrakttilbuddet kan ikke overføres til en tredjepart uden forudgående accept, og vi forbeholder os retten til at ændre priser og betingelser i tilfælde af overførsel

2. Definitioner

«Aftale» betyder aftalen om hoteltjenester, som er indgået mellem dig og os gennem din rettidige og skriftlige accept af vores kontraktudkast.
«Dig» betyder den part, som kontrakttilbuddet er adresseret til.
«Vi, vores, os» betyder HOTELLET.
«Kontraktudkast» betyder udkastet til hoteltjenester til din event og kan omfatte leje af møde- og eventsted, mad- og drikke, overnatning og andre tjenester.
«Event» betyder en eller flere på hinanden følgende dage som specificeret i kontrakttilbuddet på hvilke(n) du planlægger at samle et bestemt antal mennesker på vores ejendom til et specifikt formål.
«Hoteltjenester» betyder de tjenester, der tilbydes af os til din event som specificeret i kontrakttilbuddet og accepteres gennem din rettidige underskrift af kontrakttilbuddet (herunder, men ikke begrænset til, værelsesindkvartering, leje af mødelokale og eventsted, udstyr, mad og drikke og andet).

Event-faciliteter

Vi vil levere faciliteter og tilhørende sted og udstyr som specificeret i kontrakttilbuddet. Vi forbeholder os retten til at ændre de bookede faciliteter i tilfælde af enhver ændring af de faktiske omstændigheder. Dette omfatter, men er ikke begrænset til, en reduktion eller stigning i antallet af eventdeltagere, et teknisk problem vedrørende faciliteterne eller af sundheds- og sikkerhedsmæssige årsager.

Du kan anmode os om at indkøbe teknisk og andet udstyr fra tredjepart på dine vegne, og du skal uden vores forudgående skriftlige godkendelse installere og bruge eget teknisk udstyr af nogen art. Vi kan opkræve betaling af dig for omkostninger til strøm, som kommer til via brug af sådant udstyr, og der kan også blive opkrævet for oprettelsesgebyret for brug af it-udstyr.

Installation og brug af ikke-teknisk udstyr og passende indretning på vægge og lofter er underlagt vores godkendelse.

Dit eget eller enhver tredjeparts udstyr, der opbevares på vores faciliteter, er for egen risiko. Vi er ikke ansvarlige for tab, ødelæggelse eller skade på sådant udstyr, undtagen i tilfælde af overlagt forsømmelighed eller utilsigtede handlinger. Udstyr, der medbringes, skal opfylde brandbeskyttelsesbestemmelserne. Vi er berettiget til at kræve et officielt certifikat for dette.

Efter din event skal du fjerne alt udstyr uden unødvendig forsinkelse. Du er ansvarlig for af fjerne al emballagemateriale eller affald i overensstemmelse med lovbestemte klausuler.

Enhver ændring i antallet deltagere skal straks kommunikeres til os. Hvis antallet øges, vil vi gøre vores bedste for at imødekomme de yderligere deltagere, på forespørgsel og afhængigt af tilgængelighed

Deltagerpakker er tilgængelige dagligt fra kl. 7.00 til kl. 20.00. Yderligere gebyrer kan være gældende, hvis din event begynder eller slutter uden for disse tidspunkter. Særlige events kan ligeledes blive opkrævet separat.

Der må ikke medbringes mad eller drikkevarer på hotellet eller hotellet ejendom til indtagelse på området uden vores forudgående accept.

Din brug af vores faciliteter og vores hoteltjenester skal være i overensstemmelse med kontraktudkast, disse vilkår og betingelser og lokale love og regulativer såvel som med alle gældende protokoller, vejledninger og forholdsregler, som vil være tilgængelige på forespørgsel.

Alle underholdningsarrangementer (for eksempel udvidelse af serviceydelser for baren) skal bekræftes for at blive godkendt før eventdatoen. Undtagen hvor der udtrykkeligt er aftalt andet, er du ansvarlig for at indhente passende tilladelser og licenser og betaling af gældende gebyrer (for eksempel licensgebyrer for brug af musikrettigheder, obligatorisk bidrag til sundhedsforsikring for kunstnere og andet.

4. Værelser

Vi vil levere værelser som specificeret i kontrakttilbuddet.

Check-in-tid er normalt fra kl. 15.00 på ankomstdagen. Check-ud-tid er normalt kl. 12.00 på afrejsedagen, medmindre andet er specifikt aftalt med dig. Et yderligere gebyr kan være nødvendigt i tilfælde af sen check-ud og er afhængigt af ledighed på afrejsedagen. Hvis deltager rejser før den aftale afrejsedato, kan der gælde afbestillingsgebyrer.

Enhver ændring i antallet deltagere og værelser skal straks kommunikeres til os. Hvis antallet øges, vil vi gøre vores bedste for at imødekomme de yderligere deltagere, på forespørgsel og afhængigt af tilgængelighed

Hvis vi ikke er i stand til at levere værelser som vi har bekræftet, skal vi meddele dette til dig hurtigst muligt. Alternativ indkvartering vil så blive leveret på nærmeste sammenlignelige hotel på vores regning. Vi vil også dække omkostningerne for telefonopkald og på én daglig transport tur-retur mellem det andet hotel og os.

5. Afbestillinger

Du har ret til at trække dig helt eller delvist ud af aftalen i henhold til følgende afbestillingstabel:


Tidsfrister før den planlagte event begynder eller planlagt ankomst (i dage før aftalt ankomst) HOTELINDKVARTERING/DELTAGERE Procentområde, der kan afbestilles uden beregning
1-15 16-40 41-75 76-150 151-250 +251
Op til 1 1 værelse eller deltager 2 værelser eller deltagere 3 værelser eller deltagere 3 værelser eller deltagere 3 værelser eller deltagere 3 værelser eller deltagere
Op til 7 10 % 10 % 5 % 0 % 0 % 0 %
Op til 14 40 % 25 % 10 % 5 % 0 % 0 %
Op til 28 100 % 40 % 25 % 10 % 5 % 0 %
Op til 42 - 100 % 40 % 25 % 10 % 5 %
Op til 60 - - 100 % 40 % 25 % 10 %
Op til 90 - - - 100 % 40 % 25 %
Op til 120 - - - - 100 % 40 %
Op til 180 - - - - - 100 %

Hvis det er blevet aftalt, at du kan afbestille uden omkostninger inden for en bestemt periode, er vi også berettiget til at annullere aftalen inden for denne periode ude nogen forpligtelser over for dig.

Reduktion af booking
Alle reduktioner er baseret på den seneste bekræftede værdi af bookingen. I tilfælde af reduktion af deltagerne og/eller værelserne vil hver af ovennævnte tidsrammer blive behandlet som en blok, som kun kan anvendes én gang. Den første reduktionsprocent er baseret på det aftalte antal deltagere/værelser. For yderligere reduktion vil procentsatsen blive anvendt på det reducerede antal deltagere/værelser.

Tredjepartsleverandører
Hvad angår de produkter eller tjenester, der leveres af en tredjepartsleverandør til din booking, kan vilkår og betingelser for afbestilling variere i forhold til, og er ikke underlagt, Radisson Hotel Groups afbestillingsvilkår.

Udeblivelser og sen afbestilling
Alle afbestillinger af værelser/deltagere ud over ovennævnte procenter samt udeblivelser berettiger os til at modtage betaling af et kompensationsbeløb svarende til den aftalte værdi med hensyn til landespecifikke forordninger.
Enhver ændring til denne aftale skal godkendes skriftligt af begge parter. Hvis det er blevet aftalt, at du kan afbestille uden omkostninger inden for en bestemt periode, er vi også berettiget til at annullere aftalen inden for denne periode ude nogen forpligtelser over for dig.

6. Priser

Priserne tilbydes i EURO og omfatter gældende skatter og servicegebyrer. Priserne afhænger af rimelige stigninger af os, hvis uventede stigninger i skatter, varepriser eller begrænsninger i forsyninger uden for vores kontrol opstår, og perioden mellem din underskrift af kontrakttilbuddet og startdatoen på eventen er mindst atten (18) måneder.

Hvis du annullerer de aftalte hoteltjenester med mere end 30 %, er vi berettiget til en rimelig prisstigning specificeret i kontrakttilbuddet, uanset gældende afbestillingsgebyrer.

7. Depositum

I tilfælde af at et depositum er blevet opkrævet, skal dette betales inden for fjorten (14) dage, efter du har underskrevet kontrakttilbuddet. Yderligere depositumbetalinger kan blive opkrævet før din event.

Hvis du ikke betaler depositum(mer), er vi berettiget til at trække os fra aftalen og at kræve kompensation for skader svarende til gældende afbestillingsgebyrer på tidspunktet, da depositumbetalingen var forfalden.

I det omfang hvor deltagere anmodes om at indbetale opkrævninger for værelser og daglige deltagerpakker på individuel basis, er vi berettiget til at anmode om sikkerhedsdepositum i form at en kreditkortgaranti eller lignende fra deltageren. Hvis du anmoder om kreditfaciliteter, kræves kreditanmodningsformularer udfyldt enogtyve (21) dage før starten på eventen.

8. Betaling

Du skal betale alle gebyrer og opkrævninger for hoteltjenester som anført i kontrakttilbuddet. Alle ekstra opståede deltageropkrævninger eller opkrævninger forårsaget af dig under eventen skal betales ved afrejse. Hvis kredit godkendes og accepteres af os, skal fuld betaling foretages inden for ti (10) hverdage fra modtagelse af fakturaen. Vi kan opkræve renter for for sen betaling på (1½ %) per måned eller maksimum tilladte rentesats i henhold til gældende lov, hvis den er lavere.
I det omfang individuel betaling fra deltagere er aftalt, skal du på behørig vis informere deltagerne om dette. Du hæfter solidarisk for det skyldige beløb for betaling af værelsesopkrævninger og daglige deltagerpakkegebyrer på individuel basis, som skal foretages ved afrejse.

9. Hotellets opsigelsesrettigheder

Vi er berettiget til at opsige aftalen med øjeblikkelig virkning ved skriftlig meddelelse til dig, hvis (i) omstændigheder, som er uden for vores kontrol, gør det umuligt at levere de aftalte hoteltjenester til dig og at opfylde vores kontraktlige forpligtelser ifølge aftalen; og (ii) hvis vi har grund til at antage, at du har givet misledende eller falske udsagn om formålet med eventen, og din brug af vores faciliteter og hoteltjenester ville skade eller bringe vores normale drift eller rygte i fare; og (iii) hvis konkurs eller betalinger er blevet påbegyndt mod dig eller et tvangsauktionsdekret er blevet udstedt angående enhver af dine aktiver. Vi er ikke ansvarlige for at kompensere dig for noget tab eller skade, der er hændt som konsekvens af din opsigelse af aftalen herunder.

10. Ingen overførsel

Du må ikke overdrage eller overføre aftalen, hverken til fremleje eller licensering eller på anden vis stille til de aftalte faciliteter til rådighed til en tredjepart, herunder en koncernvirksomhed som er dig, uden forudgående skriftlig accept.

11. Ansvar

Vi er alene ansvarlige over for dig eller deltagere for ethvert tab eller skade forårsaget af vores grove forsømmelse eller forsætlige handlinger eller undladelser, bortset fra hvis obligatorisk ansvar er gælder ifølge gældende lov. Ethvert krav mod os er kun gyldigt, hvis det meddeles os, straks efter du bliver bekendt med den potentielle skade eller tab og ikke senere end ét (1) år efter aftalt startdato for eventen. Denne ansvarsbegrænsning gælder ikke i tilfælde af fysisk skade eller død.

Du er ansvarlig over for os for ethvert tab eller skade på vores bygninger og udstyr, vores ansatte, andre gæster eller vores brandsystem eller anden skade, hvis forårsaget af dig eller enhver deltager eller tredjepart involveret af dig i eventen eller som et resultat af ikke at respektere dets betingelser og/eller disse vilkår og betingelser. Du accepterer ansvar for alle rimelige omkostninger for enhver tjeneste leveret til dig eller enhver deltager eller tredjepart involveret i eventen i tillæg til, hvad der er aftalt, hvis sådanne omkostninger er et resultat af at opfylde gældende love, regulativer, protokoller, vejledninger og forholdsregler. Vi kan anmode om bevis for din ansvarsforsikring dækkende eventen for at beskytte os mod vores eksponering for din dit ansvar. Du holder os og vores datterselskaber og direktører, embedsfolk, og medarbejdere skadesløse fra og mod alle krav, handlinger, sagsanlæg, undersøgelser, straffe og bøder af enhver art, der opstår fra dit brud på kontrakttilbuddet, disse vilkår og betingelser og love og bestemmelser.

Radisson accepterer ikke eventuelle direkte eller følgemæssige risici eller erstatningsansvar i forbindelse med COVID-19, nærmere bestemt i forbindelse med produkter eller tjenester fra tredjepartsleverandøren af COVID-19-kviktests. Klienten holder Radisson skadesløs i henhold til eventuelt krav i denne henseende fra gæster, der besøger hotellet som en del af klientens booking.

12. Lov og jurisdiktion

Denne aftale er underlagt det lands love, hvor hotellet er beliggende. Alle tvister, konflikter og krav, der opstår fra eller i forbindelse med, denne aftale, skal afgøres i fordragelighed mellem os. Skulle vi ikke lykkes at nå en fordragelig aftale, skal sagen indsendes til den kompetente retsinstans på hotellets domicil.

Omvendt skal tvister ikke afgøres uden for retten at en privat forbrugervoldgiftsbestyrelse. Deltagelse i en sådan stridsafgørelsesproces er derfor eksplicit udelukket

13. Force majeure

Hotellet vil være i sin ret til at annullere, suspendere eller på anden vis ændre eventbookingen i sin helhed eller delvist som et resultat af force majeure-hændelse, herunder, men ikke begrænset til, krig, naturkatastrofe, strejke, love og anbefalinger fra myndigheder og sundhedsautoriteter og organisationer, terrorisme, epidemier, civil ulydighed og enhver anden årsag uden for dets kontrol. Klienten accepterer, at sådanne ændringer til eventbookingen ikke giver ret til nogen form for kompensation, og vil i tilfælde af annullering af eventen samarbejde på rimelig vis om omlægning af eventen til nye datoer.

Skulle klienten eller hotellet ikke være i stand til at fortsætte grundet rejsevejledninger og råd om at holde social afstand fra WHO (Verdenssundhedsorganisationen) eller andre lignende autoriteter, har klienten og/eller hotellet ret til at udsætte eventen til en alternativ dato af samme eller større værdi til at finde sted inden for de næste 12 måneder fra den oprindelige bookingdato uden straf. Hvis eventen er blevet flyttet eller udsat til nye datoer i forhold til den oprindelige kontrakt, gælder kontraktens afbestillingsregel for de oprindelige datoer.

14. Direktiver om rejsepakkekontrakter

I tilfælde af booking af yderligere rejsetjenester til din rejse med os, er vi ikke ansvarlige for den korrekte provision for den enkelte rejsetjeneste. Hvis du oplever problemer, bedes du venligst kontakte den respektive tjenesteudbyder.

KUN EU:
I tilfælde af at der bookes yderligere rejsetjenester til din rejse med os efterfølgende valget og betalingen for en rejsetjeneste, kan du IKKE udøve de gældende rettigheder i overensstemmelse med direktiv (EU) 2015/2302 om generel rejseaktivitet.

Hvis der bookes yderligere rejsetjenester under samme besøg for din virksomhed eller med den samme kontrakt, vil disse rejsetjenester imidlertid blive en del af de kontraktmæssige rejsetjenester. I dette tilfælde har vi sikkerhedsforanstaltninger foreskrevet i henhold til EU-lov for tilbagebetaling af dine betalinger til os for tjenester, der ikke blev leveret på grund af insolvens. Bemærk, at i tilfælde af de respektive serviceleverandørers insolvens har dette ikke betydning for en tilbagebetaling.

Yderligere oplysninger om beskyttelse mod insolvens:
Vi har udarbejdet en politik om beskyttelse mod insolvens med [institution der tilbyder beskyttelse mod insolvens, fx. en garantifond eller forsikringsselskab].
Passagerer kan kontakte denne institution eller, om nødvendigt, den ansvarlige myndighed (kontaktoplysninger, herunder navn, geografisk adresse, e-mail og telefonnummer), hvis rejsetjenester afvises over for dem på grund af insolvens.

Bemærk: Denne beskyttelse mod insolvens gælder ikke for kontrakter med parter andre end os, som kan opfyldes til trods for vores virksomheds insolvens. Direktiv (EU) 2015/2302 (https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32015L2302) som gennemført i den nationale lov, der er tilgængelig her: http://www.umsetzung-richtlinie-eu2015-2302.de


Disse vilkår og betingelser gælder for følgende lovmæssige enheder:

Radisson Hotels Deutschland GmbH
Am Silberpalais 1, D-47057 Duisburg, Tyskland
HRB 25136 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE160004159
CEO: Andreas Fondell, Christoph Rosenschild, Eva-Maria Erauw, Rafael Sueiro Pombo, Yilmaz Yildirimlar

Datterselskaber:

Radisson Blu Hotel, Berlin
HRB 25105 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE214725941
Radisson Blu Hotel, Køln
HRB 25109 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE214725933
Radisson Düsseldorf Media Harbour Hotel GmbH
HRB 25113 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE238022767
Radisson Hotel Karlsruhe GmbH
HRB 25133 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE230141261
Park Inn by Radisson Frankfurt-Airport GmbH
HRB 22261 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE270387595
Radisson Hotel Frankfurt am Main GmbH
HRB 25115 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE219019091
Radisson Hotel Hannover GmbH
HRB 25136 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE160004159
Radisson Hotel Hamburg Airport GmbH
HRB 25104 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE177993788
Park Inn by Radisson Nürnberg GmbH
HRB 20572 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE264226819
Park Inn by Radisson Hotel Stuttgart GmbH
HRB 22270 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE270387600
Radisson Hotel Wiesbaden GmbH
HRB 25126 Amtsgericht Duisburg, UST-ID DE214725950